The man and the woman found themselves in a library.
And they began opening the books. They scooped out
phrases like small stones and threw them out the
window. As each one landed on the ground or in the
water, or as it took flight, it grew into a being that could
inhabit this new world and populate its then, its now, and
its to-come.
First they made the past.
-"Deucalion and Pyrrha,"
Carla Nappi
What does this excerpt reveal about Nappi's adaptation
of the myth?
O Nappi substitutes words for stones.
Nappi includes gods and goddesses.
O Nappi substitutes animals for people.
O Nappi does not include supernatural events.
Done

Respuesta :

Answer: Nappi substitutes words for stones.

Explanation:

Using process of elimination, we can immediately rule out the 2nd and 4th option. It doesn't include any mention of gods and goddesses, and basically the whole story is about a supernatural event. Option 3 isn't right either, because there aren't any animals. Therefore, the answer is option a, Nappi substitutes words for stones.

P.S. I hope I got it right, but tell me if I didn't and I'll try to fix it!